Leviticus 13:49
And if the plague be greenish or reddish in the garment, or in the skin, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; it is a plague of leprosy, and shall be shewed unto the priest:
And if the plague be greenish or reddish the garment, or in the skin,.... Either of these two colours were signs of leprosy in garments; but it is not agreed whether stronger or weaker colours are designed; the radicals of both these words being doubled, according to some, and particularly Aben Ezra, lessen the sense of them; and so our translators understand it; but, according to Ben Gersom, the signification is increased thereby, and the meaning is, if it be exceeding green or exceeding red; and this is evidently the sense of the Misnah {p}; garments are defiled by green in greens, and by red in reds, that is, by the greenest and reddest; the green, the commentators say {q}, is like that of the wings of peacocks and leaves of palm trees, and the red like crimson or scarlet; and now these garments or skins, in which the green or red spots appeared, must be white, and not coloured or dyed: the canon runs thus {r}; skins and garments dyed are not defiled with plagues (of leprosy); a garment whose warp is dyed, and its woof white, or its woof dyed, and its warp white, all goes according to the sight; that is, according to what colour to the eye most prevails, whether white or dyed:
either in the warp or in the woof, or in anything of the skin; the same held good of these as of a garment, or anything else made of them:
it is a plague of leprosy; it has the signs of one, and gives great suspicion that it is one:
and shall be shewed unto the priest; by the person in whose possession it is, that it may be examined and judged of whether it is a leprosy or no.
{p} Misn. Negaim, c. 11. sect. 4.
{q} Maimon. & Bartenora in Misn. Edaiot, c. 7. sect. 8.
{r} Misn. ut supra, (c.11.) sect. 3, 4.