Loading...


Genesis 23:17

And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

And the field of Ephron, which was in Machpelah,.... This clearly shows that Machpelah is the proper name of a place or tract of ground, and not an appellative, or to be rendered the double cave, since a field could never be said to be in a cave: and yet some have been so stupid, as Vatablus observes, as to render the words,

"the field of Ephron, which was in the double cave,''

whereas, on the contrary, the cave was in that field; and so the Vulgate version, to better sense, though not agreeably to the Hebrew text,

"the field of Ephron, in which was the double cave:''

which was before Mamre; or over against it, the place where Abraham dwelt, which was in Hebron, Genesis 13:18;

the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure; or "rose", or "stood up" {f}. Jarchi thinks the reason of this phrase, or way of speaking, is, because this field, with all belonging to it, came into the hands of a greater person; out of the hands of a private man into the hands of a king; and so Abraham indeed is called by some Heathen writers {g}; but Aben Ezra and Ben Melech much better interpret it,

"it was confirmed and stood;''

that is, it was ensured to him, and remained with him, even that, and all upon it and in it, throughout the whole circumference of it.


{f} Mqy Heb. "surrexit", Munster, Vatablus, Piscator; "stetit", Montanus, Schmidt.
{g} Nicolaus Damascenus apud Euseb. Praepar. l. 9. c. 6. p. 417. Justin. e Trogo, l. 38. c. 2.

 

X
X