Malachi 1:12

But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.

But ye have profaned it,.... That is, the name of the Lord, which they are said to despise, Malachi 1:6 and pollute, Malachi 1:7 and is a reason why they and their offerings were rejected: and that they profaned the name of the Lord appears by this,

in that ye say, The table of the LORD is polluted: the same with "contemptible", Malachi 1:7 as Kimchi observes;

See Gill on "Malachi 1:7":

and the fruit thereof, even his meat is contemptible; the word for fruit {o} sometimes is used for speech, the fruit of the lips,

Isaiah 57:19 and taken in this sense here, as it is by some, may be understood either of the word of God, which commanded such and such sacrifices to be offered up upon the altar, and was despised, so Abarbinel: or the word of the priests, who were continually saying that what was offered up on the altar was contemptible, even the food which they ate of; so Jarchi and Kimchi. "Fruit" and "meat" seem to signify one and the same thing, and design the fruit and meat of the altar; either that which belonged to the Lord, the fat and the blood, which were offered to him, and were reckoned contemptible; or that which fell to the share of the priests, which they thought mean and worthless. Cocceius interprets this of Christ the Branch of the Lord, and fruit of the earth, Isaiah 4:2 whose meat it was to do the will of him that sent him, and was despised and rejected by the Jews; and which was the reason of God's casting them off, and taking in the Gentiles.

{o} wbyn "et verbum ejus", Pagninus, Munster; "sermo ejus, vel eorum", Vatablus; so Ben Melech.