Hosea 7:16
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
They return, but not to the most High,.... To Egypt, and not to Jerusalem, and the temple there, and the worship of it; to their idols, and not to him whose name alone is Jehovah, and is the most High all the earth, the God of gods, and Lord of lords, and King of kings; though they made some feint as if they would return, and did begin, and take some steps towards repentance and reformation; but then they presently fell back again, as in Jehu's time, and did not go on to make a thorough reformation; nor returned to God alone, and to his pure worship they pretended to, and ought to have done: or, "not on high, upwards, above" {w}; their affections and desires are not after things above; they do not look upwards to God in heaven for help and assistance, but to men and things on earth, on which all their affection and dependence are placed:
they are like a deceitful bow; which misses the mark it is directed to; which being designed to send its arrow one way, causes it to go the reverse; or its arrow returns upon the archer, or drops at his feet; so these people deviated from the law of God, acted contrary to their profession and promises, and relapsed into their former idolatries and impieties, and sunk into earth and earthly things; see Psalms 78:57;
their princes shall fall by the sword: either of their conspirators, as Zachariah, Shallum, Pekahiah, and Pekah; or by the sword of the Assyrians, as Hoshea, and the princes with him, by Shalmaneser;
for the rage of their tongue; their blasphemy against God, his being and providences; his worship, and the place of it; his priests and people that served him, and particularly the prophets he sent unto them to reprove them;
this shall be their derision in the land of Egypt; whither they sent, and called for help; but now, when their princes are slain, and they carried captive into a foreign land, even those friends and allies of theirs shall laugh and mock at them. The Targum is,
"these were their works while they were in the land of Egypt;''
or rather the words may be rendered, "this is their derision, as of old in the land of Egypt" {x}; that is, the calves they now worshipped, and to which they ascribed all their good things, were made in imitation of the gods of Egypt, their Apis and Serapis, which were in the form of an ox, and which their fathers derided there; and these were justly to be derided now, and they to be derided for their worship of them, and ascribing all their good things to them; and which would be done when their destruction came upon them.
{w} le al "non supra", Montanus; "non sursum", De Dieu, Gussetius; "non erecte", Cocceius.
{x} Myrum Urab Mgel wz "haec, seu quae est subsannatio, sicut olim in terra Aegypti", Schmidt.