Loading...


Proverbs 26:28

A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

A lying tongue hateth those that are afflicted by it,.... That is, a man of a lying tongue, that is given to lying, hates those that are hurt and crushed by his lies; the reason why he hurts them with his lies is because he hates them; and, having hurt them, he hates them, being made his enemies, and from whom he may expect and be in fear of revenge: moreover, he hates those that are troubled at and disturbed with his lies; or the "contrite" {p} and humble men: or those who "smite" or "strike" {q} him, as some render the word, actively; that is, reprove him, and bring him to shame for lying. The words are by some translated, a "contrite" person, or everyone of "the contrite ones, hateth a lying tongue" {r}; such as are of a broken and of a contrite spirit, and that tremble at the word of God, or are hurt by lies, these abhor a liar. The Targum is,

"a lying tongue bates the ways of truth;''

and the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, render it, "a lying tongue hate truth"; and so the Vulgate Latin version, "a lying tongue loves not truth"; for nothing is more contrary to a lie than truth;

and a flattering mouth worketh ruin; both to itself and to the persons flattered by it: or, "makes an impulse" {s}; a pushing, a driving away; it drives away such as cannot bear its flatteries: and pushes on such that are taken with it, both into sin and into ruin.


{p} wykd "contritos suos", Montanus, Michaelis.
{q} "Percutientes", Gejerus.
{r} "Linguam falsitatis odit quisque contritorum ejus", Cocceius Lexic. col. 158. "quisque contritorum ab ea", ibid. version.
{s} hxdm "expulsionem", Pagninus, Montanus; "impulsum sive lapsum", Vatablus; "impulsionem", Tigurine version, Mercerus, Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis, Schultens.

 

X
X