Psalm 32:4
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
For day and night thy hand was heavy upon me,.... Meaning the afflicting hand of God, which is not joyous, but grievous, and heavy to be borne; especially without his gracious presence, and the discoveries of his love: this continued night and day, without any intermission; and may design some violent distemper; perhaps a fever; since it follows,
my moisture is turned into the drought of summer. That is, the radical moisture in him was almost dried up, as brooks in the summer season; his body was parched, as it were, with the burning heat of the disease; or with an apprehension of the wrath of God under it, or both: and so he continued until be was brought to a true sense of sin, and an acknowledgment of it, when he had the discoveries of pardoning love, as is expressed in Psalms 32:5. The Septuagint and Vulgate Latin versions read, "I am turned into distress, through a thorn being fixed"; and so Apollinarius paraphrases the words,
"I am become miserable, because thorns are fixed in my skin;''
reading Uwq for Uyq; and which Suidas {o} interprets "sin", that being like the thorn, unfruitful and pricking; see 2 Corinthians 12:7.
Selah; on this word, See Gill on "Psalms 3:2".
{o} In voce akanya.