Psalm 18:45
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
The strangers shall fade away,.... Like the leaves of trees in autumn, when they fall and perish; to which hypocrites and nominal professors are compared, Jude 1:12;
and be afraid out of their close places; their towers and fortified places, or the rocks and mountains to which they betake themselves for shelter; but, as not thinking themselves safe enough, through fear and dread, come out of them; see Micah 7:17. Some Jewish writers {q} interpret the words, they shall halt or be lame; that is, because of the chains put upon their feet: and so they are expressive of the conquest made of them. The word in the Arabic language signifies to "come out"; and may be so rendered here, and "come out": in 2 Samuel 22:46; it is, "they shall gird themselves", or "come out girt".
{q} R. Donesh apud Jarchi & Abendana not. in Miclol Yophi in loc. to Apollinar. Metaphras.